每日祈祷

Memory of the Saints and the Prophets
每天都有神的话
Libretto DEL GIORNO
Memory of the Saints and the Prophets
Wednesday, June 16


Reading of the Word of God

Alleluia, alleluia, alleluia

You are a chosen race,
a royal priesthood, a holy nation,
a people acquired by God
to proclaim his marvellous works.

Alleluia, alleluia, alleluia

Matthew 6,1-6.16-18

'Be careful not to parade your uprightness in public to attract attention; otherwise you will lose all reward from your Father in heaven. So when you give alms, do not have it trumpeted before you; this is what the hypocrites do in the synagogues and in the streets to win human admiration. In truth I tell you, they have had their reward. But when you give alms, your left hand must not know what your right is doing; your almsgiving must be secret, and your Father who sees all that is done in secret will reward you. 'And when you pray, do not imitate the hypocrites: they love to say their prayers standing up in the synagogues and at the street corners for people to see them. In truth I tell you, they have had their reward. But when you pray, go to your private room, shut yourself in, and so pray to your Father who is in that secret place, and your Father who sees all that is done in secret will reward you. 'When you are fasting, do not put on a gloomy look as the hypocrites do: they go about looking unsightly to let people know they are fasting. In truth I tell you, they have had their reward. But when you fast, put scent on your head and wash your face, so that no one will know you are fasting except your Father who sees all that is done in secret; and your Father who sees all that is done in secret will reward you.

 

Alleluia, alleluia, alleluia

You will be holy,
because I am holy, thus says the Lord.

Alleluia, alleluia, alleluia

Jesus speaks of the disciples' behaviour. He says that they should not live well to be admired by people, as the Pharisees do. The pride of one's own consistency is always worldly, as is that before people. Jesus has already made it clear that the ancient law must be lived with a new spirit, with a renewed heart, that is, inspired by love and not by simple observance. The Gospel wants to make us grow in us the awareness that our actions are carried out for building the kingdom of God. Each of us knows the temptation to live to show off: it does not matter whether before God or before people. The believer is called to take part in God's work for the salvation of the world. The Lord does not ask his disciples to hide the good in their lives. On the contrary, in an earlier passage, Jesus invited them to let their light shine rather than put it under a bushel. Jesus asks to spend our life for the Gospel and the Kingdom of God and recalls three religious practices that were held in high esteem: giving alms, praying and fasting. The invitation in all three practices aims to emphasize their inner aspect so that they are true, and not external, habits. Giving alms requires the involvement of our heart with the poor. We need to get close to them, to be interested in them, in brief, to love them because Christ is present in them. Prayer means first of all making room to the Word of God in our heart so that it may sink in it, blossom and bear fruit in daily life. This requires listening to the Spirit, the teacher of spiritual life for believers. The same is true for fasting that is an interior, necessary struggle to defat our "ego" and grow the space for welcoming the Lord and the brothers and sisters. What is written in the book of Revelation will happen: "Listen! I am standing at the door, knocking; if you hear my voice and open the door, I will come in to you and eat with you, and you with me" (Rev 3:20). This is the reward of the disciple, to live from now on with the Lord.

这群年轻人,通过阅读圣经,並将圣经作为生命的中心,激励他们度真正信仰的生活,接受耶稣基督自古以来,世世代代的邀请,成为祂的门徒。这邀请呼籲人悔改,放弃只是为自己而生活的态度,开始自由自在地成为泛爱众人的工具,爱人不分男女,而特别是爱那些最贫穷的人。聆听及生活天主的圣言,是人生命中的最重要的事,就是承认人应跟随耶稣,而非跟随自我。

在这个团体中,最真情流露的景象就是大家聚集一起祈祷,聆听天主的圣言,像当年的门徒,有如一家人般聚集在耶稣身旁一样。同心合意的祈祷(宗2:42)是简单的祈祷方式,它要求团体所有成员献出自己。如同圣咏一样,祈祷是熟识耶稣的说话和祈祷的门径,融合了前人的祈祷,将穷人的需要、我们的需要、以及整个世界的需要,呈献给上主。

因此,在罗马及在意大利、欧洲、以至在全世界的其他城市中,我们的团体都尽可能经常聚会,一起祈祷。我们在很多城市中,每晚都会有团体的祈祷,並开放给普罗大众参与。我们也期望团体内的每个成员,都有个人祈祷的理想地方,在生活中阅读圣经,並要从福音开始阅读。