The prayer for peace is held in the Basilica of Santa Maria in Trastevere.
Remembrance of the dedication of the Roman basilicas of Saint Peter's in the Vatican and Saint Paul's outside the walls.
阅读更多
The prayer for peace is held in the Basilica of Santa Maria in Trastevere.
Remembrance of the dedication of the Roman basilicas of Saint Peter's in the Vatican and Saint Paul's outside the walls.
Reading of the Word of God
Alleluia, alleluia, alleluia
This is the Gospel of the poor,
liberation for the imprisoned,
sight for the blind,
freedom for the oppressed.
Alleluia, alleluia, alleluia
Luke 18,35-43
Now it happened that as he drew near to Jericho there was a blind man sitting at the side of the road begging. When he heard the crowd going past he asked what it was all about, and they told him that Jesus the Nazarene was passing by. So he called out, 'Jesus, Son of David, have pity on me.' The people in front scolded him and told him to keep quiet, but he only shouted all the louder, 'Son of David, have pity on me.' Jesus stopped and ordered them to bring the man to him, and when he came up, asked him, 'What do you want me to do for you?' 'Sir,' he replied, 'let me see again.' Jesus said to him, 'Receive your sight. Your faith has saved you.' And instantly his sight returned and he followed him praising God, and all the people who saw it gave praise to God.
Alleluia, alleluia, alleluia
The Son of Man came to serve,
whoever wants to be great
should become servant of all.
Alleluia, alleluia, alleluia
Jesus is about to reach the end of his journey. He is now close to Jericho, the last city before Jerusalem. And the evangelist seems to want to anticipate the entry into Jerusalem. At the gates of the city there is a blind man begging for alms (Mark's Gospel mentions the name, Bartimaeus). Hearing much noise, the man asks what is happening. They "tell" him that Jesus of Nazareth is passing by. The man needs someone to tell him about Jesus; alone he cannot see. Actually, we all need someone to talk to us about Jesus because we, naturally focused on ourselves and our own things, are like blind. Not only because we struggle to lift our eyes from ourselves, but in this case, without the Church speaking to us about Jesus, we cannot see him. Well, that blind man, hearing the "proclamation" of Jesus' nearness, understands that the one who can save him is approaching, as no one else could. How many people had he heard pass him by, perhaps even leave an offering, and then continue on their way! That day he realised that Jesus would not pass by and that he could heal him. It is in this direct encounter between us and Jesus that the healing takes place. Jesus, as if to acknowledge his initiative, says to the blind man: "Receive your sight; your faith has saved you." The man begins to see and first - what grace he had! - he sees Jesus, that face full of tenderness and love. It is an encounter that touches his heart. He also sees with the eyes of his heart: he sets out to follow him. He does not remain alone with himself to enjoy the healing. No, he understands that he must participate in the healing of the world so that men and women may see God's mercy and be converted to him. This blind man becomes the image of the believer, of the one who recognises one's own blindness, prays in faith to the Lord and allows himself to be healed to the point of following the Master. He is an example for us all.
这群年轻人,通过阅读圣经,並将圣经作为生命的中心,激励他们度真正信仰的生活,接受耶稣基督自古以来,世世代代的邀请,成为祂的门徒。这邀请呼籲人悔改,放弃只是为自己而生活的态度,开始自由自在地成为泛爱众人的工具,爱人不分男女,而特别是爱那些最贫穷的人。聆听及生活天主的圣言,是人生命中的最重要的事,就是承认人应跟随耶稣,而非跟随自我。
在这个团体中,最真情流露的景象就是大家聚集一起祈祷,聆听天主的圣言,像当年的门徒,有如一家人般聚集在耶稣身旁一样。同心合意的祈祷(宗2:42)是简单的祈祷方式,它要求团体所有成员献出自己。如同圣咏一样,祈祷是熟识耶稣的说话和祈祷的门径,融合了前人的祈祷,将穷人的需要、我们的需要、以及整个世界的需要,呈献给上主。
因此,在罗马及在意大利、欧洲、以至在全世界的其他城市中,我们的团体都尽可能经常聚会,一起祈祷。我们在很多城市中,每晚都会有团体的祈祷,並开放给普罗大众参与。我们也期望团体内的每个成员,都有个人祈祷的理想地方,在生活中阅读圣经,並要从福音开始阅读。